Այս երգի լեզուն՝ դլմկերենը կամ զազայերենը Հայկական լեռնաշխարհ է եկել միջնադարում Իրանի մերձկասպյան Դեյլամ երկրամասից և այժմ էլ հնչում է Բարձր Հայքի տարածքներում: Դլմկերեն «Վա՜յ, հարսի՛կս» երգը և դրա բառերի՝ նվաստիս հընթացս հայերեն թարգմանությունը:
Աղջի՛կ, գնա՛նք, դե, աշուն ա,
Սրտիդ արունը գնում ա:
Վա՜յ, վա՜յ, վա՜յ հարսի՛կս,
Վա՜յ, վա՜յ, վա՜յ, սիրունի՛կս:
Գարնան կողմը կէթանք յայլեն,
Գիրկս առած քեզ՝ կքայլեմ:
Վա՜յ, վա՜յ, վա՜յ հարսի՛կս,
Վա՜յ, վա՜յ, վա՜յ, սիրունի՛կս:
Մենք իրար հետ կաքավ դառանք,
Երգ ասեցինք ու լուռ սառանք:
Վա՜յ, վա՜յ, վա՜յ հարսի՛կս,
Վա՜յ, վա՜յ, վա՜յ, սիրունի՛կս:
Մարդիկ իրանց գործը արին,
Իմն ու քոնը՝ մնաց սարին:
Վա՜յ, վա՜յ, վա՜յ հարսի՛կս,
Վա՜յ, վա՜յ, վա՜յ, սիրունի՛կս: